«Мы должны отказаться от менталитета холодной войны», - Ху Цзиньтао, председатель Китайской Народной Республики
Председатель КНР Ху Цзиньтао редко дает интервью. Накануне своего визита в Вашингтон, намеченного на 18-21 января, он письменно ответил на вопросы газет The Wall Street Journal и The Washington Post. В нем он сказал, что Китай и США «поддерживают тесные контакты и координируют действия в решении важных международных и региональных вопросов, ответе на глобальные вызовы, такие как изменение климата и международный финансовый кризис. Стратегическое значение и глобальное влияние китайско-американских отношений постоянно растут».
Кризис серьезно ударил по стране. По словам председателя КНР, Китай «решительно перешел к упреждающей финансовой политике и умеренно мягкой денежно-кредитной политике, ввел в действие комплексную программу по увеличению внутреннего спроса и стимулированию экономического роста, значительно увеличил государственные инвестиции, провел широкомасштабную реорганизацию промышленности, обеспечил продвижение научных инноваций и технологической модернизации, заметно увеличил социальные пособия и перешел на более активную политику обеспечения занятости». В результате, говорит Ху Цзиньтао, экономика страны в 2009 и 2010 гг. сохраняла устойчивый и относительно быстрый рост и способствовала экономическому восстановлению в региональном и мировом масштабе. Стратегические приоритеты Китая, говорит руководитель страны, развитие науки и более быстрая трансформация экономической модели развития КНР.
«МЫ ДОЛЖНЫ АКТИВИЗИРОВАТЬ ДИАЛОГ»
Как вы оцениваете текущее состояние китайско-американских отношений? Какие направления взаимовыгодного сотрудничества между Китаем и Соединенными Штатами кажутся вам наиболее перспективными? Какие вы видите основные проблемы, мешающие долгосрочному, здоровому и стабильному развитию китайско-американских отношений?
С начала XXI столетия благодаря совместным усилиям обеих сторон китайско-американские отношения в целом неуклонно укрепляются. С момента вступления в должность президента [США Барака] Обамы мы поддерживаем с ним тесные контакты путем обмена визитами, встреч, телефонных разговоров и писем. Мы договорились о построении конструктивных всеобъемлющих отношений сотрудничества между Китаем и США в XXI в. Совместно мы ввели в действие механизм китайско-американского стратегического и экономического диалога. За последние два года Китай и Соединенные Штаты сотрудничали в разных сферах деятельности, таких как экономика и торговля, энергетика, окружающая среда, борьба с терроризмом, правоохранительная деятельность и культура. Наши страны поддерживают тесные контакты и координируют действия в решении важных международных и региональных вопросов, ответе на глобальные вызовы, такие как изменение климата и международный финансовый кризис. Стратегическое значение и глобальное влияние китайско-американских отношений постоянно растут.
Китай и США имеют большое влияние в международных делах и несут ответственность за поддержание мира на планете и содействие всеобщему развитию. В новых обстоятельствах у наших двух стран растет число общих интересов и областей сотрудничества. Существует огромный потенциал для взаимовыгодного сотрудничества в развитии регионального сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в улучшении глобального экономического управления и обеспечении устойчивого роста мировой экономики как за счет расширения сотрудничества в сфере экономики и торговли, так и за счет укрепления сотрудничества в новых областях, таких как новые источники энергии, чистая энергия, развитие инфраструктуры, авиация и освоение космоса, а также в борьбе с терроризмом и предотвращении распространения оружия массового поражения, в ответе на такие вызовы, как стихийные бедствия, продовольственная безопасность и основные инфекционные заболевания.
Обе стороны выиграют от крепких китайско-американских отношений и проиграют в случае конфронтации. Мы должны действовать в коренных интересах наших народов и отстаивать при этом общие интересы мира и развития. Мы должны отвечать на вызовы, бороться с помехами, работать для достижения общих целей и содействовать непрерывному укреплению наших отношений. Я хотел бы подчеркнуть следующие четыре направления действий. Во-первых, мы должны активизировать диалог и контакты, укрепляя стратегическое взаимное доверие. Во-вторых, мы должны отказаться от менталитета холодной войны, имеющего нулевой баланс, чтобы каждый шел к своей цели своим осмысленным путем, уважая сделанный другим выбор пути развития и преследуя при этом общие цели развития на основе взаимовыгодного сотрудничества. В-третьих, мы должны уважать суверенитет, территориальную целостность и интересы развития друг друга и надлежащим образом реагировать на имеющиеся у нас основные проблемы. И в-четвертых, мы должны прикладывать постоянные усилия для конвергенции наших интересов, чтобы Китай и Соединенные Штаты были партнерами в увеличивающемся числе областей.
Не стоит отрицать, что в отношениях между нашими странами существуют некоторые разногласия и спорные вопросы. Обе стороны должны соблюдать правильное направление в развитии наших отношений, активизировать обмен, крепить взаимное доверие, искать общую почву при наличии разногласий, должным образом решать разногласия и спорные вопросы и совместно содействовать долгосрочному, здоровому и стабильному развитию китайско-американских отношений.
«МЫ БУДЕМ АКТИВНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ»
Несмотря на продолжающийся рост иностранных инвестиций в Китай, некоторые американские компании жалуются на бизнес-климат в Китае. Какие шаги Китай предпринимает для обеспечения справедливых условий для деятельности американских и других иностранных компаний в Китае?
Использование иностранных инвестиций является важной частью основных направлений государственной политики Китая в сфере открытости. За последнее десятилетие после вступления в ВТО Китай в полной мере выполняет свои обязательства по отмене всех внутренних законов и правил, несовместимых с правилами ВТО, и предоставлению иностранным компаниям тех же условий, что и национальным. Все иностранные компании, зарегистрированные в Китае, китайские предприятия. К их инновациям, производству и бизнес-операциям в Китае такое же отношение, как к деятельности китайских предприятий. Комплексная программа и связанные с ней меры, введенные китайскими властями в целях борьбы с международным финансовым кризисом, также предоставили хорошие возможности для развития всех предприятий в Китае, включая иностранные компании. Китай сохраняет твердую приверженность своей государственной политике открытости. Мы будем активно и эффективно использовать иностранные инвестиции, улучшать их структуру, диверсифицировать их форму, открывать новые направления и секторы для инвестиций. Китай будет и впредь совершенствовать законы и правила, касающиеся иностранных инвестиций, усиливать защиту прав интеллектуальной собственности, оперативно отвечать на обоснованные претензии иностранных компаний и содействовать развитию всех предприятий в Китае, предлагая им стабильную и транспарентную правовую и политическую среду, последовательную и открытую политику в сфере бизнеса, а также стандартизированную и эффективную административную среду.
«РАЗВИТИЕ НАУКИ ОСНОВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ»
Какие уроки, на ваш взгляд, следует извлечь из международного финансового кризиса 2008 г.? Какие эффективные меры были приняты Китаем для противодействия влиянию кризиса?
Международный финансовый кризис отражает отсутствие регулирования в сфере финансовых инноваций. Его корни в серьезных дефектах существующей финансовой системы. В основном они таковы. Во-первых, международная финансовая система не успевает за быстрыми темпами развития экономической и финансовой глобализации и не в состоянии выдерживать риски и проблемы, вызванные огромными оборотами финансовой активности. Во-вторых, международные финансовые учреждения не в полной мере отражают изменившийся статус развивающихся стран в мировой экономике и финансах. Представительность этих стран и возможности воздействия на принятие решений на глобальном уровне должны быть повышены. В-третьих, международная финансовая система испытывает серьезную нехватку ресурсов и средств по борьбе с международным финансовым кризисом, ее возможности по оказанию помощи нуждающимся странам должны стать больше.
Однако благодаря совместным усилиям международного сообщества и стран G20 за последние два года с момента начала финансового кризиса был достигнут прогресс в реформировании международной финансовой системы. Китай надеется, что международное сообщество будет совместно работать над дальнейшим реформированием международной финансовой системы и двигаться в направлении создания справедливого, всеобъемлющего и хорошо управляемого международного финансового порядка. Для достижения долгосрочного и устойчивого роста мировой экономики мы должны не только решить конкретные проблемы, такие как построение правильных отношений между финансовым сектором и реальной экономикой, между финансовыми инновациями и финансовым надзором и регулированием, между потреблением и сбережением, но и, что еще более важно, заняться этими фундаментальными проблемами в мировой экономике на макроуровне. Наиболее известная проблема дисбаланса в мировой экономике сегодня это серьезный дисбаланс развития между Севером и Югом. Международное сообщество должно прилагать совместные усилия по созданию новых правил более справедливого и сбалансированного глобального партнерства в целях развития и поощрения таких отношений между развитыми и развивающимися странами, в которых будет больше взаимопонимания и тесной координации, с тем чтобы содействовать сильному, устойчивому и сбалансированному развитию мировой экономики.
Мировой финансовый кризис создал Китаю беспрецедентные трудности и проблемы. Для устранения его последствий и поддержания устойчивого и относительно быстрого роста экономики Китай быстро скорректировал свою макроэкономическую политику, решительно перешел к упреждающей финансовой политике и умеренно мягкой денежно-кредитной политике, ввел в действие комплексную программу по увеличению внутреннего спроса и стимулированию экономического роста, значительно увеличил государственные инвестиции, провел широкомасштабную реорганизацию промышленности, обеспечил продвижение научных инноваций и технологической модернизации, заметно увеличил социальные пособия и перешел на более активную политику обеспечения занятости. В результате наша экономика в 2009 и 2010 гг. сохраняла устойчивый и относительно быстрый рост и способствовала экономическому восстановлению в региональном и мировом масштабе. Глядя в будущее, Китай намерен принять развитие науки в качестве основного направления и сосредоточиться на более быстрой трансформации экономической модели развития. Мы будем проводить упреждающую финансовую политику и осмотрительную денежно-кредитную политику, ускорять реструктуризацию экономики, энергично поддерживать национальные инновации, добиваться серьезного прогресса в области энергосбережения и уменьшения загрязнения окружающей среды, продолжать реформы и увеличивать открытость, работать над обеспечением и улучшением высокого качества жизни народа, опираться на достижения в борьбе с последствиями международного финансового кризиса, поддерживать устойчивый и относительно быстрый экономический рост и способствовать социальной стабильности и гармонии. Китай будет проводить взаимовыгодную политику открытости и готов сотрудничать с Соединенными Штатами и международным сообществом в целом в активизации практического сотрудничества, надлежащим образом реагировать на разнообразные риски и вызовы, вносить больший вклад в общее восстановление мировой экономики.
«СОВРЕМЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ВАЛЮТНАЯ СИСТЕМА ПРОДУКТ ПРОШЛОГО»
Что вы думаете о большей роли доллара США в мире? Как вы смотрите на возможность превращения юаня в мировую валюту? Есть мнение, что укрепление юаня поможет обузданию инфляции в Китае что вы об этом думаете?
Современная международная валютная система является продуктом прошлого. Доллар США как основная резервная валюта используется в значительном числе операций в сфере мировой торговли сырьевыми товарами, а также в большинстве инвестиционных и финансовых операций. Денежно-кредитная политика США оказывает значительное влияние на глобальную ликвидность и потоки капитала, и, следовательно, ликвидность доллара США должна удерживаться на осмысленном и стабильном уровне.
Нужно немало времени, чтобы национальная валюта страны получила широкое признание в мире. Китай внес важный вклад в мировую экономику с точки зрения общего экономического производства и торговли, а юань сыграл важную роль в мировом экономическом развитии. Но превращение юаня в международную валюту будет достаточно длительным процессом. Текущие пилотные программы по использованию юаня в трансграничных торговых и инвестиционных операциях являются конкретным шагом, предпринятым Китаем в ответ на международный финансовый кризис с целью содействия развитию торговли и инвестиций. Они также соответствуют ожиданиям рынка, о чем свидетельствует быстро растущий масштаб этих операций.
Китай принял программу мер по обузданию инфляции, включая регулировку процентных ставок. Мы приняли режим управляемого плавающего валютного курса на основе рыночного спроса и предложения с привязкой к корзине валют. Изменения обменного курса являются результатом множественных факторов, в том числе баланса международных платежей и рынка спроса и предложения. Таким образом, инфляция вряд ли может считаться важным фактором при определении политики в отношении курса валюты.
«ЧИСЛО БЕДНЫХ ЛЮДЕЙ В КИТАЕ ЗАМЕТНО УМЕНЬШИЛОСЬ»
Как бы вы прокомментировали достижения в социальном и экономическом развитии Китая в период выполнения 11-го пятилетнего плана? Существует ли риск того, что инфляция в Китае может выйти из-под контроля? Успевают ли китайские политические реформы за экономическими?
Одиннадцатый пятилетний план был очень важен для развития Китая. Столкнувшись с комплексными переменами в стране и за рубежом, масштабными рисками и вызовами, мы обратились к научному прогнозу развития, усилили и улучшили макрорегулирование, отдав рынку главную роль в определении поиска ресурсов, приняли предупредительные шаги по обузданию нестабильных и нездоровых факторов, мешающих экономической деятельности, сохранили стабильный и относительно быстрый рост национальной экономики, а также социальную стабильность и гармонию.
За последние пять лет ВВП Китая рос в среднем на 11%, а ВВП на душу населения достиг $4000. Развитие сельского хозяйства и рост производства зерна увеличивались на постоянной основе. Значительный прогресс был достигнут в реструктуризации экономики. Развитие различных регионов стало более сбалансированным. Постоянно шли процессы урбанизации и развития новой деревни. Большой прогресс был достигнут в сфере энергосбережения и уменьшения загрязнения окружающей среды. Внешняя торговля переживала стабильный и относительно быстрый рост. Развивая экономику, мы продолжали ставить интересы людей на первое место и уделять больше внимания разработке социальных программ и улучшению жизни народа. Уровень доходов на душу городского и сельского населения возрос в среднем более чем на 9,3% и около 8% соответственно за последние пять лет. Число людей, живущих ниже черты бедности в сельских районах, заметно уменьшилось. Образование, социальное обеспечение, здравоохранение и другие социальные программы развивались ускоренными темпами. Одним словом, большие достижения имеются в социалистическом экономическом, политическом, культурном и социальном развитии Китая и в сфере сохранения культуры. В то же время мы четко осознаем, что Китай по-прежнему является крупнейшей развивающейся страной в мире, и мы должны прикладывать долгие и упорные усилия, если хотим добиться модернизации и построить умеренно процветающее во всех отношениях общество.
Рост общего уровня цен имеет очень сильные составляющие, но в целом он умеренный и контролируемый. Существует основной баланс между общим предложением и общим спросом, и материальная база достаточно сильна, чтобы поддерживать предложение на рынке и стабилизировать общий уровень цен. У нас есть уверенность, условия и возможности для стабилизации общего уровня цен.
Мы всегда считали, что народная демократия суть социализма. Без демократии не может быть и социалистической модернизации. Развитие социалистической демократии цель, от которой мы никогда не отказывались. Реформы в Китае носят комплексный характер, охватывая экономическую перестройку, реформу политической системы, культурную и социальную перестройку. За последние 30 с лишним лет с начала проведения политики реформ и открытости значительный прогресс был достигнут в политической перестройке Китая. Тот факт, что в Китае наблюдается устойчивый, быстрый экономический рост и социальная стабильность и гармония, доказывает, что политическая система Китая подходит китайским национальным условиям и отвечает требованиям общего экономического и социального развития.
Политическая перестройка должна способствовать экономическому и социальному развитию и удовлетворять растущее желание людей принимать участие в политических делах. Политическая перестройка, которую мы проводим в Китае, направлена на продвижение самосовершенствования и развитие политической системы социализма. Мы будем и дальше расширять народную демократию и строить социалистическое государство на основе верховенства закона в соответствии с национальными условиями Китая. Мы гарантируем, что вся деятельность государства основана на законе и соблюдении законных прав и интересов граждан. Мы определяем, какие институты, стандарты и процедуры подходят для социалистической демократии, расширяем упорядоченное участие населения в политических делах на каждом уровне и в каждой сфере деятельности, мобилизуем и организуем широкие массы на участие в управлении государственными и общественными делами, а также участие в делах экономики и культуры в соответствии с законом, и стремимся к дальнейшему прогрессу в строительстве социалистической политической культуры.
Источник: vedomosti.ru
1263940289